Verbi frasali
|
back out of [sth] vi phrasal + prep | (promise: break) (promessa) | tirarsi indietro da [qlcs] v rif |
| (accordo, promessa) | ritirarsi da [qlcs] v rif |
| The couple buying our house backed out of the purchase at the last minute. |
| La coppia che doveva acquistare la nostra casa si è tirata indietro all'ultimo minuto. |
back out of doing [sth] vi phrasal + prep | (withdraw from) (promessa) | tirarsi indietro da v rif |
| Sue backed out of helping us paint the house. |
| Sue si è tirata indietro quando si è trattato di aiutarci a dipingere la casa. |
bail out of [sth], UK: bale out of [sth] vtr phrasal insep | informal, figurative (end involvement) | tirarsi fuori da v rif |
| Eric bailed out of the project when the firm didn't pay him. |
| Eric si è tirato fuori dal progetto quando la compagnia non l'ha pagato. |
break out of [sth] vi phrasal + prep | (escape) | evadere da vi |
| | evadere di galera, evadere di prigione vi |
| The prisoner broke out of jail by digging a tunnel. |
| Il prigioniero è evaso dal carcere scavando un tunnel. |
burst out of [sth] vi phrasal + prep | (emerge, break out) | uscire⇒, emergere⇒ vi |
| The chick finally burst out of its shell. |
| Il pulcino è finalmente uscito dal guscio. |
chicken out of [sth] vi phrasal + prep | slang (not be brave enough for) (desistere per paura) | tirarsi indietro da v rif |
| I can't believe you made me sign up for skydiving and then chickened out of it yourself! |
| Ma come, prima mi fai iscrivere allo skydiving e poi tu ti tiri indietro? |
clear out of [sth] vi phrasal + prep | slang (leave: a place) | sgomberare⇒ vtr |
| My landlord's given me a week to clear out of my flat. |
| Il padrone di casa mi ha dato una settimana per sgombrare l'appartamento. |
come out of [sth] vtr phrasal insep | (emerge) | uscire⇒ vi |
| Bears generally come out of hibernation in the Spring. |
| Gli orsi escono dal letargo in primavera. |
come out of [sth] vtr phrasal insep | (costs: be subtracted) | essere sottratto, essere dedotto, essere addebitato vi |
| The cost of that broken lamp is going to come out of your pay check. |
| Il costo della lampada che hai rotto sarà sottratto dalla busta paga. |
come out of [sth] vtr phrasal insep | figurative (result) | uscire⇒, venire fuori vi |
| Let's hope that something good can come out of this. |
| Da tutta questa confusione forse uscirà qualcosa di buono. |
crawl out of [sth] vi phrasal + prep | (creep outside) | strisciare fuori da vi |
| She crawled out of her sleeping bag to see if it was a bear making all the noise outside her tent. |
| È strisciata fuori dal sacco a pelo per vedere se era un orso a fare tutto quel rumore fuori della tenda. |
duck out of [sth] vi phrasal + prep | informal (leave secretly) (informale) | sgattaiolare fuori da [qlcs] vi |
| (figurato, informale) | tagliare la corda da [qlcs] vtr |
| (informale) | filarsela da [qlcs] vi |
| She managed to duck out of the lecture without anyone seeing her. |
| Riuscì a sgattaiolare fuori dalla lezione senza che nessuno la vedesse. |
duck out of [sth] vi phrasal + prep | informal, figurative (avoid inclusion) (informale) | defilarsi⇒ v rif |
| He would often try to duck out of his boss's motivational meetings. |
| Spesso cercava di defilarsi dalle riunioni motivazionali del suo capo. |
fish [sth] out of [sth] vtr phrasal sep | informal (retrieve, pick out) | ripescare [qlcs] da [qlcs] vtr |
| He fished the twenty pound note out of the toilet. |
| Ripescò la banconota da venti sterline dal gabinetto. |
get out of [sth] vi phrasal + prep | (extricate oneself from) | uscire da vi |
| | abbandonare⇒, evacuare⇒ vtr |
| The children could not get out of the building because it was on fire. |
| I bambini non riuscivano ad uscire dall'edificio perché c'era un incendio. |
get out of [sth] vtr phrasal insep | figurative, informal (free yourself from an obligation) (informale) | liberarsi da v rif |
| I need to get out of my meeting this afternoon because I have a doctor's appointment. |
| The teenager tried to get out of his homework by pretending to be ill. |
| Devo riuscire a liberarmi dalla riunione questo pomeriggio, visto che ho appuntamento dal dottore. |
get out of [sth] vtr phrasal insep | (exit a vehicle) | uscire da, scendere da vi |
| Audrey parked near the beach and got out of the car. |
| Audrey ha parcheggiato vicino alla spiaggia ed è uscita dalla macchina. |
grow out of [sth] vtr phrasal insep | (clothing: outgrow) (indumenti) | non entrare più in [qlcs] vi |
| (indumenti) | diventare troppo piccolo vi |
| Children at that age grow out of their clothes so quickly. |
| I vestiti per i bambini di quell'età diventano troppo piccoli molto velocemente. |
grow out of [sth] vtr phrasal insep | figurative (habit: outgrow) (figurato: un'abitudine) | superare⇒, andare oltre vtr |
| Richard grew out of the habit of sucking his thumb. |
| Richard ha superato il vizio di succhiarsi il pollice. |
grow out of [sth] vtr phrasal insep | (originate, develop) | avere origine da [qlcs] vtr |
| The idea grew out of discussions between leading organizations in the environment sector. |
| L'idea ha avuto origine dalle discussione tra le maggiori organizzazioni del settore ambientale. |
Compound Forms/Forme composte
|
a fish out of water n | figurative ([sb] in unfamiliar place, situation) | pesce fuor d'acqua nm |
| Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course. |
| Nonostante sia un calciatore fantastico, era un pesce fuor d'acqua sul campo da golf. |
arise from [sth], arise out of [sth] vi + prep | (result) (figurato, presentarsi) | emergere⇒, sorgere⇒ vi |
| | presentarsi⇒ v rif |
| Several complications arose from the surgery. |
| Dopo l'operazione sono emerse numerose complicazioni. |
be bored out of your mind v expr | figurative, informal (be extremely bored) (figurato) | morire dalla noia, essere annoiato a morte vi |
be out of your wits v expr | (be very worried or frightened) (informale, figurato) | farsela sotto vtr |
be scared out of your wits v expr | (be terrified) | essere spaventato a morte v |
| | essere terrorizzato v |
beat the crap out of [sb/sth] v expr | vulgar, potentially offensive, informal (beat physically) (idiomatico: picchiare selvaggiamente) | fare a pezzi vtr |
| He threatened to beat the crap out of me if I didn't pay him by the end of the week. |
beat the s*** out of [sb/sth] v expr | vulgar, offensive!, informal (beat physically) (idiomatico) | picchiare a sangue vtr |
| We got into a fistfight and he beat the s*** out of me. |
bilk [sb] out of [sth] v expr | (swindle out of) (ingannare) | truffare per mezzo di, raggirare per mezzo di, raggirare con vtr |
blow [sth] out of proportion v expr | figurative, informal (overdramatize) (figurato) | ingigantire⇒ vtr |
| (figurato, informale) | farla grossa vtr |
| Sure, it seems like a lot of snow, but don't blow it out of proportion -- we usually have several inches in April. |
| Sì, è parecchia neve, ma non farla grossa, qui è normale che venga qualche decina di centimetri ad aprile. |
bolt out of [sth] v expr | (exit rapidly) | fuggire⇒ vi |
| (informale) | darsela a gambe vi |
| The spooked horse bolted out of the barn. |
| Il cavallo spaventato è schizzato fuori dal fienile. |
boot [sb] out of [sth] v expr | figurative, often passive, slang (remove from: office) (informale: spodestare) | cacciare da vtr |
| The voters lost confidence in him and booted him out of office. |
be bored out of your gourd v expr | US, informal (be very bored) (figurato) | essere annoiato a morte, morire di noia vi |
born out of wedlock adj | dated (illegitimate) | nato fuori dal matrimonio agg |
| "Bastard" is the legal term for a child born out of wedlock. |
| "Bastardo" è il termine legale per un figlio nato fuori dal matrimonio. |
bust [sb] out, bust [sb] out of [sth] vtr + adv | informal, US (help to escape) (figurato: persona) | tirare fuori vtr |
| His friends will bust him out of jail. |
| I suoi amici lo tireranno fuori di prigione. |
carve [sth] out of [sth], carve [sth] from [sth] v expr | (shape: sculpt from) | scolpire [qlcs] da [qlcs] vtr |
| Michelangelo liked to carve huge athletic nudes out of marble. |
| A Michelangelo piaceva scolpire imponenti, muscolosi nudi dal marmo. |
cheat [sb] out of [sth] v expr | (take [sth] by deception) (con l'inganno) | sottrarre⇒, rubare⇒ vtr |
| (colloquiale: con l'inganno) | fregare⇒ vtr |
| The con man cheated the elderly woman out of her life savings. |
| Il truffatore ha sottratto alla signora i risparmi di una vita. |
chicken out of doing [sth] v expr | slang (not be brave enough to do) (desistere per paura) | tirarsi indietro dal fare [qlcs] v rif |
| Lee chickened out of going on the roller coaster at the last minute. |
| Lee si è tirato indietro dal salire sulle montagne russe all'ultimo momento. |
chisel [sb] out of [sth]⇒ vtr | figurative, slang (cheat, swindle) (colloquiale) | fregare⇒ vtr |
| The guy chiseled twenty bucks out of me. |
| Quel tipo mi ha fregato venti dollari. |
clear [sth] out of [sth] v expr | (clutter: remove from a space) | liberare⇒, pulire⇒ vtr |
| We need to clear all the junk out of the attic. |
| Dobbiamo liberare la soffitta da tutte le cianfrusaglie. |
climb out of [sth] v expr | (exit: clambering) | uscire inerpicandosi, uscire arrampicandosi vi |
| The burglar climbed out of the window and shinned back down the drainpipe. |
climb out of [sth] v expr | (exit: ascending) | uscire salendo vi |
| The spelunker climbed out of the deep, narrow cave into daylight. |
come out of the closet v expr | figurative, dated (announce that you are gay) (omosessualità) | fare coming out vtr |
| (figurato: dichiarare omosessualità) | uscire allo scoperto vi |
| | dichiarare la propria omosessualità vtr |
| | dichiararsi omosessuale v rif |
| He only came out of the closet when he was 34. |
come out of the woodwork, crawl out of the woodwork v expr | figurative, disapproving (appear suddenly) | venire fuori, saltare fuori vi |
| | comparire all'improvviso, venire fuori dal nulla vi |
come out of your shell v expr | (lose shyness, awkwardness) (figurato: superare la timidezza) | uscire dal guscio vi |
con [sb] out of [sth] v expr | informal (swindle money from [sb]) | estorcere [qlcs] a [qlcn] vtr |
| The criminal conned one of his victims out of ten thousand dollars. |
| Il criminale estorse a una delle sue vittime diecimila dollari. |
crash out of [sth] v expr | (competition: lose) | essere eliminato vi |
| (in un gioco, in una competizione) | perdere⇒ vi |
| (da un gioco, da una competizione) | essere fatto fuori vi |
| It was a surprise to everyone when the favorites crashed out of the World Cup in the first round. |
| Tutti si stupirono quando i favoriti furono eliminati dai mondiali al primo turno. |
crook [sb] out of [sth] v expr | slang (obtain from [sb] by swindling) | estorcere [qlcs] a [qlcn] vtr |
| The conman who knocked on my grandad's door managed to crook him out of his life savings. |
| Il furfante che aveva bussato alla porta di mio nonno è riuscito a estorcergli i risparmi di una vita. |
diddle [sb] out of [sth] v expr | often passive, slang (cheat, con) | fregare [qlcn] con [qlcs], gabbare [qlcn] con [qlcs] vtr |
| | truffare [qlcn] con [qlcs] vtr |
| Sophia was diddled out of two thousand dollars in a money transfer scam. |
| Hanno fregato duemila dollari a Sofia attraverso un falso trasferimento di denaro. |
dismiss [sth] out of hand v expr | (disregard) | rifiutare [qlcs] a priori, respingere [qlcs] a priori vtr |
| I know it sounds like a conspiracy theory, but I beg you not to dismiss it out of hand. |
| So che sembra una teoria del complotto, ma vi prego di non respingerla a priori. |
do [sb] out of [sth] v expr | informal (deprive, cheat) | portare via [qlcs] a [qlcn], sottrarre [qlcs] a [qlcn] vtr |
dodge in and out of [sth] v expr | (weave in and out) | scansare [qlcn], schivare [qlcn] vtr |
| The car was speeding along the busy road, dodging in and out of the traffic. |
| L'auto sfrecciava per la strada trafficata, schivando le altre macchine. |
drive [sb] out of his mind, drive [sb] out of her mind v expr | figurative, informal (annoy) (informale, figurato) | fare uscire di testa [qlcn], far impazzire [qlcn] vtr |
| The baby's constant crying drove James out of his mind. |
| Il continuo pianto del bimbo ha fatto uscire di testa James. |
drive [sb] out of his mind, drive [sb] out of her mind v expr | figurative, informal (arouse sexually) (figurato: di desiderio) | fare impazzire [qlcn] vtr |
| Watching you sunbathe used to drive me out of my mind. |
| Uscivo di testa guardandoti mentre prendevi il sole. |
drop out of [sth] v expr | informal, figurative (withdraw from [sth]) | abbandonare⇒, lasciare⇒ vtr |
| (informale) | mollare⇒ vtr |
| He dropped out of school before completing his degree. Several competitors have dropped out of the tournament due to injuries. |
| Ha abbandonato la scuola prima di diplomarsi. Diversi partecipanti hanno abbandonato il torneo per infortunio. |
drum [sb] out of [sth] v expr | (dismiss in disgrace) | cacciare via da [qlcs] vtr |
| Edward was drummed out of the Corps following the incident. |
duck out of doing [sth] v expr | informal, figurative (avoid obligation) | tirarsi indietro da, tirarsi fuori da v rif |
| | evitare di vi |
| He always tries to duck out of talking to my parents. |
| Cerca sempre di evitare di parlare con i miei genitori. |
eat [sb] out of house and home v expr | (eat so much as to strain [sb]'s funds) | sfondarsi di cibo, abbuffarsi⇒ vi |
| | mangiare fino allo sfinimento vi |
| (per il troppo mangiare) | mandare [qlcn] in rovina vtr |
eat out of [sb]'s hand v expr | figurative (do what [sb] wants) (figurato) | farsi comandare a bacchetta da [qlcn] v rif |
be eating out of [sb]'s hand | figurative (be submissive to [sb]) (a qualcuno) | sottomettersi⇒ vi |
| (di qualcuno) | fare lo zerbino vtr |
elbow [sb] out of the way v expr | (push [sb] aside) | scansare a gomitate vtr |
| An old lady elbowed Dan out of the way as he was trying to get on the bus. |
escort [sb] out of [sth] v expr | (accompany out) | scortare [qlcn] fuori da [qlcs], accompagnare [qlcn] fuori da [qlcs] vtr |
| (dentro o fuori) | accompagnare [qlcn] vtr |
| The security guards escorted the troublemaker out of the building. |
| La sicurezza ha scortato il facinoroso fuori dall'edificio. |
fall out of bed v expr | figurative (figures: drop) (di cifre, numeri, temperature) | precipitare⇒, cadere⇒ vi |
fall out of favor (US), fall out of favour (UK) v expr | (lose popularity) | cadere in disgrazia vi |
| (figurato: perdere popolarità) | finire nel dimenticatoio vi |
fall out of the habit v expr | (no longer do [sth] regularly) | perdere l'abitudine vtr |
| | disabituarsi⇒ v rif |
| I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit. |
| Andavo in palestra tre volte la settimana, ma ora ho perso l'abitudine |
fall out of touch v expr | (lose contact) | perdersi di vista v rif |
| | perdere i contatti con [qlcn] vtr |
finagle [sb] out of [sth] v expr | informal (obtain from [sb] by deceit) | rimediare [qlcs] da [qlcn] con l'inganno vtr |
flush [sth/sb] out of [sth] v expr | figurative (scare out, bring to light) | far uscire [qlcn] fuori da [qlcs] vtr |
| | stanare [qlcn] fuori da [qlcs], snidare [qlcn] fuori da [qlcs] vtr |
| Our dog had flushed a deer out of the woods and into the open field. |
| Il nostro cane aveva fatto uscire un cervo fuori dal bosco e nel campo aperto. |
| Il nostro cane aveva stanato un cervo fuori dal bosco in campo aperto. |
force [sb] out of [sth] v expr | figurative (compel to leave) (peggiorativo) | costringere a vtr |
| He was forced out of retirement when they cut off his pension. |
| Fu costretto a rientrare dal pensionamento quando gli decurtarono la pensione. |
f*** [sb] out of [sth]⇒ vtr | figurative, vulgar, offensive, slang (defraud) (volgare: rubare) | fottere⇒, inculare⇒ vtr |
| (colloquiale: rubare) | fregare⇒ vtr |
| He f***ed me out of a hundred dollars. |
| Mi ha fottuto cento dollari. |
get a kick out of [sth/sb] v expr | slang (enjoy, take pleasure in) | piacere moltissimo a [qlcn] vi |
| | divertirsi a fare [qlcs] v rif |
| She gets a kick out of watching talking animal videos. |
| Le piace moltissimo guardare video di animali parlanti. |
| Si diverte a guardare video di animali parlanti. |
get a rise out of [sb] v expr | informal (provoke: [sb]) | provocare [qlcn] vtr |
| | far reagire [qlcn] v |
| He's just making faces to get a rise out of you. |
| Ti sta facendo le boccacce solo per provocarti. |
get bent out of shape, be bent out of shape v expr | figurative, slang (be resentful, angry) (figurato: provare risentimento) | essersela legata al dito v rif |
get bent out of shape, be bent out of shape v expr | US, figurative, slang (be agitated, upset) | essere agitato, essere arrabbiato vi |
get out of bed v expr | (rise in morning) | alzarsi dal letto, alzarsi⇒ v rif |
| (figurato) | buttarsi giù dal letto v rif |
| I was sick today and did not want to get out of bed. |
| Mi sentivo male stamattina e non volevo proprio alzarmi dal letto. |
get out of bed on the wrong side, get up on the wrong side of the bed v expr | figurative, informal (be irritable) (idiomatico: svegliarsi di cattivo umore) | essersi svegliato con la luna di traverso v |
| (idiomatico: svegliarsi di cattivo umore) | svegliarsi con la luna storta v rif |
get out of dodge v expr | US, informal, figurative (leave a town, escape) (andarsene di corsa) | levare le tende vtr |
get out of hand v expr | informal (become uncontrolled) (figurato) | sfuggire di mano vi |
| The party got out of hand, and a neighbour called the police. |
| La festa sfuggì di mano e i vicini chiamarono la polizia. |
Get out of here! interj | informal (command: go) | fuori di qui!, via!, levati di torno! inter |
| "Get out of here!" she cried, waving her broom at the startled cat. |
| "Fuori di qui!" gridò agitando la scopa verso il gatto spaventato. |
Get out of here! interj | mainly US, slang, figurative (disbelief) (figurato: incredulità) | ma dai!, ma vai!, ma va là!, ma fammi il piacere! inter |
| You bought that shirt for $10? Get out of here! |
| Ma va là! Hai comprato davvero questa maglia per 20 dollari? |
get out of order v expr | (be jumbled) | mischiarsi⇒ v rif |
| | mescolarsi⇒ v rif |
| | confondersi⇒ v rif |
| The professor's notes had got out of order and he was having trouble giving his lecture. |
| Gli appunti del professore si sono mischiati e lui aveva difficoltà a fare lezione. |
get out of the habit v expr | (stop doing [sth] regularly) (fare [qlcs]) | smettere di vi |
get out of the way v expr | informal (move aside) | togliersi di mezzo, togliersi di torno v rif |
| The truck finally got out of the way and I was able to turn right. |
| Alla fine il camion si è tolto di mezzo e sono riuscito a svoltare a destra. |
get [sth] out of the way v expr | informal, figurative (task: complete) (informale: finire) | togliersi di mezzo, togliersi di torno vtr |
| Let's get the cleaning out of the way: then we can do something fun. |
| Togliamoci di torno le pulizie il prima possibile, poi potremo fare cose più divertenti. |
get out of [sb]'s face v expr | slang (stop nagging) (colloquiale) | smetterla di rompere le scatole v |
| (colloquiale) | levarsi di torno v rif |
| | sparire dalla vista di [qlcn] vi |
Get out of my face! interj | slang (Stop nagging me) (colloquiale) | smettila di rompermi le scatole! inter |
| (colloquiale) | lasciami in pace! inter |
get [sth/sb] out of your mind v expr | (stop thinking about [sth]) | togliersi [qlcn/qlcs] dalla mente, togliersi [qlcn/qlcs] dalla testa vtr |
| I know it was a tough breakup, but you need to get it out of your mind. |
| So che è stata una separazione difficile ma devi cercare di togliertela dalla testa. |
get the hell out of [sth] v expr | emphatic (quickly leave some place) | andarsene di corsa v rif |
| | svignarsela v rif |
get your mind out of the gutter expr | (stop your sordid thinking) (idiomatico) | pensare male vi |
| Rachel shouted at George, "Get your mind out of the gutter!" |
go out in a blaze of glory v expr | figurative (come to a heroic end) (figurato) | uscire di scena in modo glorioso, andarsene in un lampo di gloria vi |
| | andarsene in modo eroico vi |
go out of business v expr | (company: fail) | fallire⇒ vi |
| (informale, figurato) | chiudere i battenti vtr |
| | cessare l'attività vtr |
| The company went out of business during the recession. |
go out of fashion v expr | (be dated) | passare di moda vi |
| Three-piece suits had gone out of fashion by the early 1990s. |
| Gli abiti a tre pezzi passarono di moda agli inizi degli anni '90. |
go out of style v expr | (be dated) | passare di moda vi |
| Hawaiian shirts went out of style after the '60s. |
| Le camicie hawaiane passarono di moda dopo gli anni '60. |
go out of your mind v expr | figurative, informal (become insane) (colloquiale, figurato) | andare fuori di testa, andare fuori di senno, uscire di testa vi |
| I will go out of my mind if that loud music continues! |
| Se non spengono questa musica a tutto volume andrò fuori di testa! |
go out of your mind with [sth] v expr | figurative, informal (become extremely anxious, worried) (figurato) | andare nel panico per, impazzire per vi |
| When Becky didn't come home that night, her mother went out of her mind with worry. |
go out of your way v expr | figurative (make effort) (figurato) | darsi troppa pena di fare [qlcs] v rif |
| | disturbarsi di, prendersi il disturbo di v rif |
| Don't go out of your way to bring me the book: I don't need it today. She went out of her way to help me. |
| Non darti troppa pena di riportarmi il libro, non mi serve oggi. Lei si |
| Lei si è presa il disturbo di aiutarmi. |
go out of your way v expr | (take detour) | fare una deviazione vtr |
| It is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there. |
| È il miglior panificio della città e vale la pena fare una deviazione per andare a comprare lì il pane. |
go out the window (US), go out of the window (UK) v expr | figurative (be discarded or wasted) (figurato) | nel secchio della spazzatura avv |
| (figurato) | fuori dalla finestra loc avv |
| Our vacation plans went out the window when Dad lost his job. |
| I progetti per la nostra vacanza andarono a finire nel secchio della spazzatura, quando il papà perse il lavoro. |
have [sb] eating out of your hand v expr | figurative (have [sb] under your control) (tenere [qlcn] sotto il proprio controllo) | avere in pugno, tenere in pugno, dominare⇒ v |
| | avere [qlcn] sempre a disposizione v |
| The politician thought he had the voters eating out of his hand, but he soon discovered he was wrong. |
| Il politico era convinto di avere gli elettori in pugno, ma presto si rese conto di essere nel torto. |
hold out hope (of (doing) [sth] v expr | (stay optimistic) | non abbandonare la speranza vtr |
| | essere ottimista vtr |
| Police do not hold out much hope of catching the culprits. |
| La polizia non è molto ottimista sulla cattura dei colpevoli. |
I wouldn't kick him out of bed, I wouldn't kick her out of bed expr | humorous, informal (saying [sb] is sexually attractive) (riferito a persona attraente) | non lo caccerei mai dal mio letto espr |